Wykorzystujemy pliki cookies. Więcej informacji o cookies i przetwarzaniu danych znajdziesz tutaj:
Polityka prywatności i cookies   
ZGODA
pro-wloski.pl

Język włoski bez granic

Strona główna  >>  Gramatyka  >>  Włoskie tryby czasownikowe  >>  Congiuntivo - zastosowanie

Congiuntivo - Zastosowanie

Congiuntivo używamy:

  • w zdaniach pytających wyrażających wątpienie,

    Che sia fuori casa?
    Czyżby był poza domem?

    Pensate che io sia bella?
    Myślicie, że jestem ładna?

  • w zdaniach wykrzykujących wyrażających życzenie, zachętę, pragnienie, złorzeczenie, błogosławieństwo,

    Sii ottimista!
    Bądź optymistą!

    Magari fosse vero!
    Żeby to tylko okazało się prawdą!

  • w zdaniach wyrażających wolę, życzenie, pragnienie, przymus, nakaz, zakaz, itp.,

    Vorrei tu mangiassi di meno.
    Chciałabym, żebyś mniej jadł.

    Mi piacerebbe che tu lavorassi di più.
    Chciałbym, żebyś więcej pracował.

    W tym znaczeniu zazwyczaj używamy czasowników:
    volere - chcieć
    desiderare - życzyć sobie
    esigere - żądać
    preferire - woleć
    sperare - spodziewać się
    permettere - zezwolić
    proibire - zabronić
    pretendere - żądać, domagać się

  • w zdaniach wyrażających osąd, przekonanie, przypuszczenie,

    Pensavo che il treno arivasse alle 10.
    Myślałem, że pociąg przyjedzie o 10.

    Supponevo che Marco oggi avesse ricevuto la lettera.
    Przypuszczałem, że Marek otrzymał dziś list.

    W tym znaczeniu zazwyczaj używamy czasowników:
    pensare - myśleć
    credere - wierzyć
    supporre - przypuszczać
    sembrare - wydawać się
    ritenere - uważać za
    parere - wydawać się

  • w zdaniach wyrażających wątpliwość, niepewność,

    Dubbio che lei riceva questo lavoro.
    Wątpię, że ona otrzyma tą pracę.

    Mi sembra che Maria si senta male oggi.
    Wydaje mi się, że Maria dziś źle się czuje.

    W tym znaczeniu zazwyczaj używamy czasowników:
    dubitare - wątpić
    negare - przeczyć
    non essere certi - nie być pewnym
    non essere sicuri - nie być pewnym
    sembrare - wydawać się

  • w zdaniach wyrażających uczucia, emocje, nadzieje,

    Spero che lei sia già arrivata a casa.
    Mam nadzieję, że ona przyszła już do domu.

    Avevano paura dell'esame nonostante avessero studiato parecchio.
    Bali się egzaminu, pomimo tego, że studiowali sporo.

    W tym znaczeniu zazwyczaj używamy czasowników:
    sperare - mieć nadzieję
    essere contento - być zadowolonym
    essere felice - być szczęśliwym
    essere lieto - być zadowolonym
    essere sorpreso - być zaskoczonym
    essere triste - być smutnym
    avere paura - bać się
    temere - obawiać się
    rallegrarsi - cieszyć się
    stupirsi - być zdziwionym
    vergognarsi - wstydzić się

  • w zdaniach wyrażających warunek,

    Questo anno passeremo le vacanze in Spagna a condizione che tu abbia le buone note.
    W tym roku spędzimy wakacje w Hiszpani, pod warunkiem, że będziesz miał dobre oceny.

    Studio l'italiano affinché io possa nel futuro studiare all'università di Bologna.
    Uczę się włoskiego, żeby w przyszłości studiować na uniwersytecie w Bolonii.

  • w przypadku stosowania spójników, takich jak:

    affinché - aby, żeby
    perché - żeby, aby
    purché - pod warunkiem, o ile
    quantunque - chociaż, mimo że
    benché - chociaż, choć
    nonostante - chociaż, choć
    sebbene - chociaż, choć
    a meno che - chyba, że
    a condizione che - pod warunkiem, że
    a patto che - pod warunkiem, że
    nel caso che - w przypadku gdy, w razie gdy
    prima che - zanim

    Hanno paura dell'esame nonostante abbiano studiato parecchio.
    Boją się egzaminu, pomimo tego, że sporo studiowali.
Polecane
Copyright 2009 Język włoski bez granic! | www.pro-wloski.pl